Bilingual Kita / Deutsch-Kurdisch
Di odeya pitikan de: Platforma hilkişîn û hilkişînê, ku hûn dikarin li gelek hêlînan jî razên serşokê / tuwaletê entegre …
Auf diesem Teil unserer Website finden Sie Informationen zu unserem zweisprachigen Kindergarten namens Kita Pîya. Yekmal betreibt zwei Kindergärten. Die …
Auf diesem Teil unserer Website finden Sie Informationen zu unserem zweisprachigen Kindergarten namens Kita Pîya. Yekmal betreibt zwei Kindergärten. Die …
Peyva “Pîya” ji zimanê kurdî zazakî tê û tê maneya “bi hev an bi hev re”.
Li ser vê beşa malpera me hûn ê li ser kreşa me ya duzimanî ya bi navê Kita Pîya agahiyan bibînin. Yekmal du kreş dimeşîne. Yek bi navê Kita Pîya Wedding û ya din jî bi navê Kita Pîya Kreuzberg e. Wekî ku navê wan diyar dike, yek li Wedding û yê din li Kreuzberg e.
Li şûna ku em li ser nêzîkatiyek yekane ya civakî û perwerdehiyê bisekinin, em ji bo fêrbûn û pêşkeftinê di perwerdehiya zarokatiya destpêkê de li kreşên xwe nêzîkatiyek pir-alî digirin. Em aliyên taybetî yên nêzîkatiya rewşê, pêşkeftina destpêkê, fêrbûna huner-bingeh û duzimanî li hev dikin. Her yek ji van aliyan ji hêla pedagojîk ve girêdayî ye û di hundurê konsepta me de bingehek taybetî temsîl dike.
a) Sicherstellung einer qualitativ hochwertigen Ausbildung (akademische Entwicklung) b) Familienbeteiligung c) Familienförderung d) Intellektuelle Entwicklung
Learn MoreNeben dem Berliner Bildungsprogramm, leitet sich unsere pädagogische Arbeit nach dem Situationsansatz. Dieser beinhaltet die Begleitung und Unterstützung von Kindern in ihren Bildungs- und Lebensbewältigungsprozessen.
Learn More“Yek kes, yek ziman” rêbazek bijarte ye ku ji hêla dêûbav û/an saziyên perwerdehiyê ve her ku diçe zêdetir tê bikar anîn ku armanc ew e ku zarok bi duzimanî an pirzimanî mezin bibin. Li Kita Pîya ji bo ku em zarokên xwe bi kurdî û almanî duzimanî mezin bikin em vê nêzîkatiyê dişopînin. Li gor mezinahiya komê, zarokên li kreşa Piyayê bi kêmanî du perwerdekar di heman demê de tên xwedîkirin û bi wan re tên xwedîkirin, ku yek ji wan bi kurdî û yê din bi berdewamî bi Almanî dizane. Di destpêkê de zarok dê herdu zimanan jî tevlihev bikin û li gorî wê bertek nîşan bidin, lê bi demê re ew ê dest pê bikin ku mirovan bi zimanan ve girêbidin û fam bikin ku dê bi kîjan zimanî re biaxivin.
Lêkolîneke ku ji aliyê Prof. Tecrûbeya me ya pratîkî ya sê salan jî îspat kiriye ku sepana domdar a perwerdehiya duzimanî ji bo pêşveçûna kesane ya pirzimanîbûnê di zarokan de çêtirîn e.
Awantajên duzimaniyê ev in:
Can we help you find what you are looking for?